Table of Contents

SECTION II - OF THE DISTANCE AND OF THE INTERMEDIARY WORKS REQUIRED FOR CERTAIN BUILDINGS

Art. 38. He who wishes to dig a well or a necessary near a wall whether held in common or not,
He who wishes to build against it a chimney, or hearth, a forge, an oven or a furnace, or a stable,
Or rest against this wall a quantity of salt or other corrosive substances,
Is bound to leave the distance, and to cause to be made the works prescribed by the regulations of the police, in order that his neighbor be not injured thereby.
And if there be no regulations of police upon all or some of these objects, he shall conform to the following rules in cases which have not been foreseen.

Art. 39. He who wishes to build a chimney or hearth against a wall held in common, is bound to make a double wall of tiles or other proper materials six inches thick.

Art. 40. He who wishes to build an oven, a forge, or a furnace against the wall held in common, is bound to leave half a foot interval and vacancy betwixt said wall and that of his oven, forge or furnace, and this last wall must be one foot thick.

Art. 41. He who wishes to dig a necessary or a well against a wall whether held in common or not is bound to build another wall one foot thick; and when there is a well on one side and a necessary on the other, there shall be four feet masonry, betwixt the two, including the thickness on both sides; but betwixt two wells three feet interval are sufficient.

 

SECTION III - OF LIGHTS ON THE PROPERTY OF A NEIGHBOUR

Art. 42. One of the neighbours cannot, without the consent of the other, open through the wall held in common, any window or aperture, in any manner whatever, not even with the obligation on his part of confining himself to lights, the frames of which shall be fixed within the wall that they cannot be opened.

Art. 43. The proprietor of a wall, not held in common, adjoining immediately the estate of another, may make apertures or windows, through said walls; provided, said apertures, or windows, be supplied with iron bars, or wooden railing, fixed within the walls; and the frame of said apertures, or windows, be so fixed within the wall that they cannot be opened.

Art. 44. Said apertures, or windows, can be made only at the elevation of eight feet above the floor of the room which it is intended to lighten, if it be on a ground floor, and at the height of six feet above the floor, if it be on a second or third story.

 

SECTION IV - OF THE MANNER OF CARRYING OFF RAIN FROM THE ROOF

Art. 45. Every proprietor is bound to fix his roof so that rain water fall upon his own ground, or on the public road. He has no right to cause the same to fall on his neighbour's ground.

 

SECTION V - OF THE RIGHT OF PASSAGE

Art. 46. The proprietor whose estate is enclosed, and who has no way to the public road, may claim a right of passage on the estate of neighbours for the cultivation of his estate, but he is bound to indemnify them in proportion to the damage he may occasion.

Art. 47. The passage shall be regularly taken on the side where the distance is the shortest from the enclosed estate to the public road.
Nevertheless it shall be fixed in the place the least injurious to the person on whose estate said passage is granted.

Art. 48. The action of indemnification granted against the person who claims the passage, may be barred by prescription, and the passage shall be continued, although the action in indemnification be no longer maintainable.

SECTION II - DE LA DISTANCE DES OUVRAGES INTERMÉDIAIRES, REQUISE POUR CERTAINES CONSTRUCTIONS 

Art. 38. Celui qui fait creuser un puits ou une fausse d'aisance près d'un mur mitoyen ou non,
Celui qui veut y construire cheminée ou âtre, forge, four ou fourneau,
Y adosser un établi,
Ou établir contre ce mur, un magasin de sel ou amas de matières corrosives,
Est obligé à laisser la distance et à faire les ouvrages prescrits par les règlemens de police à cet égard, pour éviter de nuire à son voisin.
Et s'il n'y a pas de règlemens de police sur tous ou quelques-uns de ces objets, il se conformera aux dispositions suivantes dans les cas non prévus.

Art. 39. Celui qui veut faire une cheminée ou âtre contre un mur mitoyen, doit faire un contre-mur de thuilots, ou autre chose suffisante de demi-pied d'épaisseur.

Art. 40. Celui qui veut faire un four, une forge, ou un fourneau contre le mur mitoyen, doit laisser un demi-pied de vide et intervalle entre ledit mur et celui de son four, forge ou fourneau et ce dernier mur doit être d'un pied d'épaisseur.

Art. 41. Celui qui veut faire des lieux d'aisance ou un puit contre un mur mitoyen ou non mitoyen, doit faire un contre-mur d'un pied d'épaisseur, et lorsqu'il y aura un puit d'un côté et des lieux d'aisance de l'autre, il faudra qu'il y ait quatre pieds de maçonnerie d'épaisseur entre deux en comprenant les épaisseurs d'une part et d'autre; mais entre deux puits, trois pieds suffisent.

 

SECTION III - DES VUES SUR LA PROPRIÉTÉ DE SON VOISIN

Art. 42. L'un des voisins ne peut, sans le consentement de l'autre, pratiquer dans le mur mitoyen, aucune fenêtre ni ouverture en quelque manière que ce soit, même à verre dormant.

Art. 43. Le propriétaire d'un mur non mitoyen joignant immédiatement l'héritage d'autrui, peut pratiquer dans ce mur, des ouvertures ou fenêtres, pourvu que ces ouvertures ou fenêtres soient garnies de barreaux en fer ou en bois scellés dans le mur et d'un chassis à verre dormant, c'est-à-dire d'un chassis attaché et scellé en plâtre, qu'on ne peut ouvrir.

Art. 44. Ces fenêtres ou ouvertures ne peuvent être établies qu'à huit pieds au-dessus du plancher ou sol de la chambre qu'on veut éclairer, si c'est au rez de chaussée et à six pieds au-dessus du plancher, pour les étages supérieurs.

 

SECTION IV - DE L'EGOUT DES TOITS

Art. 45. Tout propriétaire doit établir ses toits de manière que les eaux pluviales s'écoulent sur son terrain ou sur la voie publique; il ne peut les faire verser sur le fonds de son voisin.

 

SECTION V - DU DROIT DE PASSAGE

Art. 46. Les propriétaires dont les fonds sont enclavés, et qui n'ont aucune issue sur la voie publique, peuvent réclamer un droit de passage sur le fonds de leurs voisins, pour l'exploitation de leurs héritages, à la charge d'une indemnité proportionnée au dommage qu'ils peuvent occasionner.

Art. 47. Le passage doit être régulièrement pris du côté où le trajet est le plus court du fonds enclavé à la voie publique.
Néanmoins il doit être fixé dans l'endroit le moins dommageable à celui sur le fonds duquel il est accordé.

Art. 48. L'action en indemnité accordée contre celui qui réclame le passage est prescriptible, et le passage doit être continué, quoique l'action en indemnité ne soit plus recevable.




Provide Website Feedback / Accessibility Statement / Accessibility Assistance / Privacy Statement