Table of Contents

TITLE IV - OF PREDIAL SERVICES OR SERVICES OF LAND

 

CHAPTER I - GENERAL PRINCIPLES

Art. 1. Predial services or services of land are a charge laid on an estate to the use and utility of another estate belonging to another proprietor.

Art. 2. Services do not establish any pre-eminence of an estate over another.

Art. 3. Services originate either with the natural situation of the place, or with the obligations imposed by law, or with the agreement between several proprietors.

 

CHAPTER II - OF SERVICES WHICH ORIGINATE FROM THE NATURAL SITUATION OF THE PLACE

Art. 4. It is a service due by the estate situated below to receive the waters which run naturally from the estate situated above, provided the industry of man has not been used to create that service.
The proprietor below is not at liberty to raise any dam or to make any other work to prevent this running of the water.
The proprietor above can do nothing whereby the natural services due by the estate below may be rendered more burthensome.

Art. 5. He who has a spring upon his estate, may use it as he pleases, saving the right which the proprietor below may have acquired by title or by prescription.

Art. 6. Prescription in this case, cannot be acquired but by an uninterrupted enjoyment during the space of thirty years, to begin from the moment when the proprietor has made and completed work intended to facilitate the fall of the course of water through his estate.

Art. 7. The proprietor of the spring cannot change its course when this spring supplies the water that is necessary to the inhabitants of a city or town. But if the inhabitants have not acquired the use of said spring by prescription or otherwise, the proprietor may claim a compensation for this use.

Art. 8. He whose estate borders on running water, may use it as it runs, for the purpose of watering his estate.
He through whose estate this water runs, may make use of it in the space which it runs over, but he is bound to return it to its ordinary channel when it leaves his estate.

Art. 9. Should a contest arise between the proprietors to whom this water may belong, it is the duty of the judge to conciliate the interest of agriculture with the respect due to property.

Art. 10. Every proprietor has a right to run a fence around his estate.

Art. 11. He may compel his neighbors to fix and mark the limits of their contiguous estates.
Said limits are run and stones or posts placed at a joint expense.

TITRE  IV - DES SERVITUDES OU DES SERVICES FONCIERS

 

CHAPITRE I - PRINCIPES GÉNÉRAUX

Art. 1. On appelle servitudes ou services fonciers, une charge imposée sur un héritage, pour l'usage ou l'utilité d'un héritage appartenant à un autre propriétaire.

Art. 2. La servitude n'établit aucune prééminence d'un héritage sur un autre.

Art. 3. Les servitudes dérivent ou de la situation naturelle des lieux, ou des obligations imposées par la loi, ou des conventions entre les propriétaires.

 

CHAPITRE II - DES SERVITUDES QUI DÉRIVENT DE LA SITUATION DES LIEUX

Art. 4. Les fonds inférieurs sont assujettis envers ceux qui sont plus élevés, à recevoir les eaux qui en découlent naturellement, sans que la main de l'homme y ait contribué.
Le propriétaire inférieur ne peut point élever de digues ou autres ouvrages qui empêchent cet écoulement.
Le propriétaire supérieur ne peut rien faire qui aggrave la servitude naturelle du fonds inférieur.

Art. 5. Celui qui a one source dans son fonds, peut en user à sa volonté, sauf le droit que le propriétaire du fonds inférieur pourra avoir acquis par titre ou par prescription.

Art. 6. La prescription en ce cas, ne peut s'acquérir que par une jouissance non interrompue pendant l'espace de trente ans, à compter du moment où le propriétaire a fait et terminé des ouvrages apparens destinés à faciliter la chute et le cours de l'eau, dans sa propriété.

Art. 7. Le propriétaire de la source ne peut en changer le cours lorsqu'il fournit aux habitans d'une ville ou bourg, l'eau qui leur est nécessaire; mais si les habitans n'en ont pas acquis ou prescrit l'usage, le propriétaire peut réclamer une indemnité pour cet usage.

Art. 8. Celui dont la propriété borde one eau courante, peut s'en servir à son passage pour l'irrigation de ses propriétés.
Celui dont cette eau traverse l'héritage, peut même en user dans l'intervalle qu'elle y parcourt, mais à la charge de la rendre, à la sortie de son fonds, à son cours ordinaire.

Art. 9. S'il s'élève une contestation entre les propriétaires auxquels ces eaux peuvent être utiles, le juge en prononçant, doit concilier l'intérêt de l'agriculture avec le respect dû à la propriété.

Art. 10. Tout propriétaire a le droit de clore son héritage.

Art. 11. Il peut obliger son voisin au bornage de leurs propriétés contiguës.
Le bornage se fait à frais communs.




Provide Website Feedback / Accessibility Statement / Accessibility Assistance / Privacy Statement